
Европарламент намерен добиваться компенсаций от производителей ГМО
Европейский суд распорядился о том, чтобы пчеловоды получили компенсацию от властей Баварии, где расположены поля ГМ-фирмы Monsanto, с которых пчелы собирают свой нектар и пыльцу. Депутаты Европарламента призывают выработать на основе этого судебного решения закон, котрый бы регулировал вопорсы компенсаций. Сторонники модифицированных продуктов указывают на то, что такие товары еще никому не причинили вреда - передает foodmonitor.ru.
Этьен Бруно держит пасеку под Брюсселем. В его ведении сотни ульев. Но сегодня он боится потерять свое хозяйство и миллионы пчел. Оказалось, что его мед загрязнен пыльцой генетически модифицированной кукурузы. Европейский суд велел Этьену забрать свой товар с немецкого рынка. Он все же надеется уценить его и продать в Бельгии.
"Мед – это натуральный полезный продукт, а генная модификация – это нечто искусственное, не улучшающее здоровье, – говорит пасечник. – Поэтому видя на этикетке предупреждение о ГМ, покупатель может взять такой продукт потому, что он дешевле".
Страны-члены Евросоюза определили безопасное расстояние между генетически модифицированными посевами и обычными угодьями. Но пчеловоды считают, что и это не может обезопасить их мед от загрязнения, сообщается в репортаже Euronews.
"Теоретически у нас действуют правила сосуществания двух видов хозяйства, но в разных странах и регионах Европы они действуют по-разному. Кое-где местные власти защищают пчеловодов, а в других наши интересы не представлены никак". Европейский суд распорядился о том, чтобы немецкие пчеловоды получили компенсацию от властей Баварии. Там расположены поля ГМ-фирмы Monsanto, с которых пчелы собирают свой нектар и пыльцу.
Коринн Лепаж, как и ряд других депутатов Европарламента, призывают выработать на основе этого судебного решения закон. "Положено важное начало, – считает она. – Пробита брешь в системе, которая не предусматривала компенсации ущерба, причиненного генной инженерией".
Испания одной из первых начала разведение генетически модифицированных культур. Ее депутат Эстер Эрранс Гарсиа, считает, что правило в этой сфере уже достаточно жесткие. "Следует напомнить населению, что ГМ продукты не создали еще никаких санитарных проблем, – говорит она. – Еще никто не доказал, что трансгены вредны для здоровья".
Качество европейского меда проходит тщательную проверку в лабораториях. Одна из них находится в Лувэн ля Нев. Этьен Бруно должен привозить сюда образцы с каждой партии своего товара, чтобы доказать отсутствие в нем генетически модифицированных организмов. "Каждый анализ обходится мне минимум в 150 евро, а в отдельных случах – до 500. Это непосильные расходы для мелкого и даже для среднего пчеловода".
Сейчас рассматривается предложение разрешить продажу меда с пыльцой модифицированной кукурузы. Но если ее содержание в нем превысит 0,9%, этот должен быть отражено на этикетке. В интервью телеканалу Еврокомиссар по здравоохранению и потребительской политике Джон Далли сказал, что фирме Monsanto, видимо, придется оплачивать проверку на чистоту меда, произведенного на соседних с ее плантациями пасеках.
Фермеры опасаются, что с расширением посадок модифицированной кукурузы их поля будут подвергаться перекрестному опылению, что повредит репутации и, возможно, качеству производимых продуктов.
Еврокомиссия со своей стороны подтвердила намерение продолжать продвижение на европейском рынке генетически модифицированных культур от известных производителей. В Брюсселе напоминают, что они проходят проверку на безопасность. Власти предлагают странам-членам не блокировать допуск новинок на общеевропейский рынок, оставляя за ними право впоследствии решать, пропускать или нет модифицированные культуры на национальные и региональные агрорынки.
Источник: www.allretail.ua